القائمة الرئيسية

الصفحات

لماذا تنتهي أسماء مواطني بعض الدول بنفس الحروف؟


 في الدول الناطقة بالإنكليزية:
جونسون = جون + سون = ابن جون
بيترسون= بيتر + سون = ابن بيتر



في الدول الاسكندنافية:
يانسن= يان+سن= ابن يان
بيترسن= بيتر + سن = ابن بيتر

أسماء الروس مثل العرب القدماء تماماً!
خذ تولستوي مثلاً
اسمه الكامل: ليو نيقولايفتش تولستوي
أي: أسد بن نيقولا!
فتش = ابن، وأبوه اسمه نيقولا فعلاً

ومثله فتز في أسماء اليهود الروس
والاحقة (وف) معناها (آل) فلان، وهي للروس
ومثله (كو) للأوكرانيين، و (كي) للبولنديين

وأسماء النساء تسير على نفس النظام، ولكن مع (بنت) طبعاً
والألف في آخر الاسم تدل على أنها امرأة
فمثلا رائدة الفضاء الروسية 
اسمها فالنتينا فلاديميروفنا تريشكوفا

ولو كانت رجلا لكان اسمها فالنتين فلاديميروفتش تريشكوف
مثال آخر
لينين اسمه الأصلي
فلاديمير إيلتش أوليانوف
وأبوه إيليا نيقولايفتش أوليانوف
وأمه ماريا أليكسندروفنا أوليانوفا

وجده بالتأكيد نيقولاي ...فتش أوليانوف.



في البرازيل حيث اللغة السائدة هي البرتغالية عندما يحتوي الإسم على اسم قريب مثل: أب او جد او عم، تضاف الى إسم  العائلة  لاحقة مثل:  Filho وتعني ابن،  Neto وتعني حفيد، Sobrinho وتعني ابن الأخ، وتكون جزءا من الإسم بدون وضع فاصلة او نقطة.

كما تضاف في بعض دول امريكا اللاتينية المقطع ez مثل لوبيز ومارتينيز وتعني الإبن


Reactions

تعليقات